Цитаты на английском про безумие. Цитаты про «сумасшествие» (89)


Как быстрее запоминать идиомы

Учить идиомы — удел тех, кто уже достиг хороших результатов в изучении английского. Когда вы уже обладаете большим словарным запасом и можете сами строить фразы. Учить идиомы сложнее, чем просто слова по нескольким причинам. Во-первых, они не так часто встречаются в текстах и разговоре. Во-вторых, их логика не всегда очевидна.

Чтобы запомнить новые выражения, их нужно постоянно практиковать. Сделать это можно в нашем онлайн тренажере фраз. Добавляйте понравившиеся фразы в персональный словарь — и оттачивайте их в интерактивных упражнениях.

И потом уже старайтесь вводить фразы в речь, чтобы перенести идиому из пассивного запаса в активный. Носитель языка оценит ваши глубокие познания, да и вам самим будет приятно, что в вашем словарном запасе нашелся подходящий фразеологизм.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Основные названия цветов в английском языке с переводом

Для повседневной речи этих цветов хватит с лихвой, ведь мы редко используем в разговоре цвета “васильковый”, “небесный”, “лазурный”. Проще сказать просто “синий”. Даже если это не синий, а васильковый или лазурный. Мы редко говорим “салатовый”, “изумрудный” – упрощаем до зеленого. Так же и в английском, для общения достаточно знать эти цвета.

Пройдите тест на уровень английского:

Узнать свой уровень

blackчерный
whiteбелый
redкрасный
orangeоранжевый
yellowжелтый
greenзеленый
blueголубой
blue (indigo)синий
purpleфиолетовый (пурпурный)
violetтемно-фиолетовый
pinkрозовый
silverсеребристый
goldзолотой
brownкоричневый
greyсерый

Нередко цветы «растут» на страницах книг

И эти страницы пробуждают в нашей душе чувство красоты.

Книга есть жизнь нашего времени, в ней все нуждаются — и старые, и малые.

Обращаясь к неведомому читателю, Пришвин пишет: «Знаешь ли ты ту любовь, когда тебе самому от нее ничего нет, ничего и не будет, а ты все-таки любишь через это все вокруг себя, и ходишь по полю и лугу, и подбираешь красочно, один к одному синие васильки, пахнущие медом, и голубые незабудки».

«Есть сроки жизни, не зависимые от тебя лично; как ни бейся, как ни будь талантлив и умен, — пока не создались условия, пока не пришел срок, все лучшее будет висеть в воздухе мечтой или утопией. Только я чувствую, я знаю одно, что мой корень Жень-Шень где-то растет, и я своего срока дождусь».

По какому-то наитию написан был «Жень-Шень» — песня о любви. «Жень-Шень», корень-человек, корень жизни. Это она, Любовь, движущая сила, корень жизни! (М. Пришвин)

В. (жена) открыла в дневниках нового Пришвина. Это произошло так неожиданно. Она остановила трещотку машинки и вдруг сказала: — А вы, оказывается, вовсе не такой глупый, как я думала….

Рассказчик приносил из лесу знакомой девочке Зиночке разных трав: кукушкины слезки, валерьяну, петров крест, заячью капустку. Иногда у него оставался хлеб, который он брал с собой в лес, и Зиночка охотно съедала его, потому что думала, что это лисичкин хлеб.

Пришвин считал себя от природы живописцем. Он пленен цветом. Для Пришвина цветом окрашиваются самые различные явления жизни. У него соотнесены цвет, звук, а любимый цвет — голубой. — Почему? — спросите. — Да потому, что голубой в восприятии Пришвина и есть солнечный. Без солнца существует только тьма или еще отраженный свет Луны. Солнце же — сама жизнь и образ истины.

Для иных природа — это дрова, уголь, руда, или дача, или просто пейзаж. Для меня природа — это среда, из которой, как цветы, выросли все наши человеческие таланты. (Пришвин М. М.)

К. Паустовский: У ботаников есть термин — разнотравье. Он обычно относится к цветущим лугам. Разнотравье — это сплетение сотен разнообразных и веселых цветов, раскинувшихся сплошными озерами по поймам рек.

Прозу Пришвина можно с полным правом назвать разнотравьем русского языка. Слова у Пришвина цветут, сверкают. Они то шелестят, как травы, то бормочут, как родники, то пересвистываются, как птицы, то позванивают, как первый лед, то, наконец, ложатся в нашей памяти медлительным строем, подобно течению звезд.

Умиление и восторг, которые мы испытываем от созерцания природы, — это воспоминание о том времени, когда мы были животными, деревьями, цветами, землей. Точнее: это — сознание единства со всем, скрываемое от нас временем. (Толстой Л. Н.)

Труд воспитателя можно сравнить с трудом садовника, выращивающего различные растения. Одно растение любит яркий свет солнца, другое — прохладную тень; одно любит берег ручья, другое — высохшую горную вершину. Одно растение лучше всего произрастает на песчаной почве, другое — на жирной глинистой. Каждому нужен особый, только для него подходящий уход, иначе оно не достигнет совершенства в своем развитии.(Абдул-Баха)

О люди! Все похожи вы на прародительницу Еву: Что вам дано, то не влечет; Вас непрестанно змий зовет к себе, к таинственному древу; Запретный плод вам подавай, а без того вам рай не рай. (Пушкин А. С)

Вот. Вам цветы. — Зачем? — От меня Вам. — Спасибо, не надо. — Почему? — В очереди за хлебом не стоят с цветами. — А я могу Вам без очереди взять. (Давид Гоцман)

Пестик, тычинка, чего-то там ещё… Плюс чего-то там ещё и кажется вышел цветок! (Детки из класса 402)

(канадо-французский мультсериал 52 эпизода из жизни очаровательных и не очень учащихся 4го класса под руководством внимательной, тактичной, занудливой, хитрой и доброй учительницы Грейси Грейвс)

Ой, какая радость! Там, в телевизоре, какой-то дядя с большими усами вашей маме цветы подарил! — Я бы этому дяде с большими ушами уши бы пооткрутил! — Я сейчас вам его покажу. Вот он, этот коварный тип гражданской наружности! (Зима в Простоквашино)

37 секунд, проведенные с пользой — это целая жизнь. Из к/ф «Лавка Чудес».

В игрушечном магазине: — Примите назад эти елочные игрушки — они бракованные! — Но позвольте — все они целы, не побиты, в чем же брак-то?! — Не радуют.

Отсутствие сна — Not Sleeping

to stay up late — поздно ложиться, засиживаться допоздна

to have insomnia — иметь бессонницу

I have insomnia — У меня бессонница.

to toss and turn — ворочаться во в кровати, совершать много движений

I was tossing and turning all night. — Я ворочался всю ночь (пытаясь заснуть).

a restless sleeper — человек, который постоянно ворочается и просыпается посреди ночи

a night owl — «сова», человек, который любит бодрствовать в ночное время

to pull an all-nighter — не спать всю ночь из-за работы над чем-то или похода в клуб и т. д.

Расширенный список цветов на английском языке

Но если вы стремитесь к точности в цветовыражении и умеете различать сотни цветов (такое встречается в природе), то вот чуть более расширенный список.

amberянтарный
aquaморская волна
aquamarineаквамарин
ashпепельно-серый
azureлазурный
beigeбежевый
bronzeбронзовый
copperмедный
coralкоралловый
creamкремовый
ebonyэбеновый (черное дерево)
emeraldизумрудный
firebrickкирпичный
fuchsiaфуксия
honeydewмедовый
indigoиндиго
ivoryслоновая кость
khaki (forest green)хаки
lemonлимонный
light-greenсалатовый
lilacсиреневый
lime greenлимонно-зеленый
magentaфуксин
maroonтемно-бордовый
navy (blue)тёмно-синий
oliveоливковый
orangeоранжевый
peach (peachpuff)персиковый
pearlжемчужный
pistachioфисташковый, зеленоватый цвет
plumсливовый
raspberryмалиновый
sand-colouredпесочный
sea foamцвет морской пены
seagreenцвет морской волны
siennaохра
sky blueнебесно-голубой
snowy (snow-white)белоснежный
steel grayстальной серый
terracottaтерракотовый
turquoiseбирюзовый
wine red (bordeaux, claret red)бордовый

Разнообразить речевую палитру помогут всего три слова dark, light, bright и один суффикс -ish. Кроме того, если название цвета является прилагательным, оно может образовывать степени сравнения (см. ниже).

О цветах говорят… цитатами

И Бог говорил цитатами. (Станислав Ежи Лец)

Меня, в кавычки! Ах, цитата… (Валерий Пивоваров)

Самые лучшие фразы мы произносим про себя…

Самой важной цитатой окажется та, источник которой ты не можешь найти…

Люди мыслят и говорят цитатами, только они этого не замечают… («Пшекруй»)

«Цветы — некие материальные «флюиды», которыми люди могут обмениваться между собой» (Ольга Шелест)

Цветы надо любить, это верно, но не следует с ними церемониться. (Эрих Мария Ремарк. Триумфальная арка)

Ты хочешь знать, как быть, если ты сделал что-то не так? Отвечаю, детка: никогда не проси прощения. Ничего не говори. Посылай цветы. Без писем. Только цветы. Они покрывают все. Даже могилы. (Эрих Мария Ремарк. Три товарища)

Она проходила сквозь жизнь с огромным букетом цветов, небрежно разбрасывая их направо и налево. Каждый получивший такой цветок, считал себя будущим хозяином всего букета, и на этом основании возникало множество недоразумений. (Фазиль Искандер)

Люди, в общем, не мешали ему, а если и смеялись над ним, то только сами — чужакам спуску не давали, и были правы, ведь это был их дурак. В благодарность дурак превратил все колючки в округе в неизвестные, но прекрасные цветы, и назвал их розами. Толку от них было мало, даже скотина их не ела. Однако люди вскоре привыкли к ним, а когда дурак подарил букет чудесных цветов девушке, которую тайно любил, все поняли, что цветы — самый дешевый подарок на свете, — знай, рви — и стали повсюду их выращивать и холить. (Вячеслав Жуков. Сердце дурака)

Я бы предпочла быть цветком, который может цвести лишь однажды и умирает, чем быть деревом, которое никогда не зацветет. Я бы предпочла быть искрой, которая горит как бриллиант только одно мгновение и исчезает, нежели быть светом, который никому не освещает путь… (Диана Дель Белфлор)

Искусство жить в гармонии с самим собой и с окружающим миром. А что есть гармония? Гармония — это красота. Нет красоты без гармонии, и нет гармонии без красоты.

«Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало. Два важных правила запомни для начала. Ты лучше голодай, чем что попало есть. И лучше будь один, чем вместе с кем попало».

Афоризмы и цитаты

Уинстон Черчилль Winston Churchill
Сэр Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль
(англ. Sir Winston Leonard Spencer-Churchill, 1874 — 1965) — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании в 1940—1945 и 1951—1955 годах; военный (полковник), журналист, писатель, почётный член Британской академии, лауреат Нобелевской премии по литературе.

The problems of victory are more agreeable than those of defeat, but they are no less difficult. Проблемы, вызванные одержанной победой, приятней проблем, вызванных поражением, но они не менее трудные.

History is written by the victors. История пишется победителями. Study history. In history lies all the secrets of statecraft. Изучайте историю. В истории есть все секреты искусства управления государством.

History will be kind to me for I intend to write it. История будет добра ко мне, ибо я намерен её писать.

We have a lot of anxieties, and one cancels out another very often. У нас много желаний, и очень часто одно исключает другое.

Politics is not a game. It is an earnest business. Политика — не игра. Это серьезное занятие.

Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm. Успех — это способность идти от одной неудачи к другой без потери энтузиазма.

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts. Успех не финал, неудача не смертельна: считается то, что есть мужество продолжать. When the war of the giants is over the wars of the pygmies will begin. Когда война гигантов закончится войны пигмеев начнутся.

Great and good are seldom the same man. Великий и хороший — редко одно и то же лицо.

The price of greatness is responsibility. Цена величия — ответственность.

All great things are simple, and many can be expressed in single words: freedom, justice, honor, duty, mercy, hope. Все великие вещи просты, и многие из них могут быть выражены в отдельных словах: свобода, справедливость, честь, долг, милосердие, надежда.

Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing happened. Периодически люди спотыкаются о правду и падают, но большинство затем встают и спешат дальше, как будто ничего не случилось.

Courage is what it takes to stand up and speak, Courage is also what it takes to sit down and listen. Мужество заставляет встать я говорить и мужество же заставляет сеть и слушать.

Never, never, never give in! Никогда, никогда, никогда не сдаваться!

The power of an air force is terrific when there is nothing to oppose it. Сила военно-воздушного флота потрясающа, когда ему нечего противопоставить.

I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma: but perhaps there is a key. That key is Russian national interest. Я не могу предсказать действий России. Это головоломка, завернутая в тайну, внутри загадки: но возможно, там есть ключ — русский национальный интерес.

The British nation is unique in this respect. They are the only people who like to be told how bad things are, who like to be told the worst. Британцы — единственный народ на свете, который любит, когда им говорят, что дела обстоят хуже некуда.

I hate Indians. They are a beastly people with a beastly religion. Я ненавижу индейцев. Они ужасные люди со звериной религией.

It has been said that democracy is the worst form of government except all the others that have been tried. Демократия — самый худший вид правления, не считая всех прочих, что человечество испробовало за свою историю.

Dictators ride to and fro on tigers from which they dare not dismount. And the tigers are getting hungry. Диктаторы ездят верхом на тиграх, боясь с них слезть. А тигры между тем начинают испытывать голод.

An appeaser is one who feeds a crocodile, hoping it will eat him last. Миротворец — это тот, кто кормит крокодила в надежде, что тот съест его последним.

If you are going through hell, keep going. Если вы проходите через ад, продолжайте идти.

If Hitler invaded Hell, I would make at least a favourable reference to the devil in the House of Commons. Если бы Гитлер вторгся в ад, я бы по крайней мере замолвил за дьявола словечко в Палате общин.

I am always ready to learn, but I do not always like being taught. Я всегда готов учиться, но мне не всегда нравится, когда меня учат.

The greatest lesson in life is to know that even fools are right sometimes. Величайший урок в жизни — знать, что даже дураки иногда бывают правы.

Continuous effort — not strength or intelligence — is the key to unlocking our potential. Непрерывная работа — не сила или интеллект — это ключ к раскрытию нашего потенциала.

To build may have to be the slow and laborious task of years. To destroy can be the thoughtless act of a single day. Чтобы построить, возможно, понадобится медленная и трудоемкая задача долгих лет. Чтобы уничтожить, достаточно бездумного акта за один день.

I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. Мне нечего предложить, кроме крови, тяжелого труда, слез и пота.

It’s not enough that we do our best; sometimes we have to do what’s required. Не достаточно того, что мы делаем все возможное; иногда мы должны делать то, что требуется.

A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty. Пессимист видит трудности в каждой возможности; оптимист видит возможность в каждой трудности.

My tastes are simple: I am easily satisfied with the best. Мои вкусы просты: я легко удовлетворяюсь лучшим.

I am easily satisfied with the very best. Я легко удовлетворяюсь самым лучшим.

We are stripped bare by the curse of plenty. Мы раздеты догола проклятьем изобилия.

To improve is to change; to be perfect is to change often. Улучшение есть изменение; быть совершенным это часто меняться.

However beautiful the strategy, you should occasionally look at the results. Какой бы ни была красивой стратегия, вы должны время от времени смотреть на результаты.

An aphorism is not an aphorism unless you know what it means. Афоризм не афоризм, если ты не знаешь, что он значит.

There is no time for ease and comfort. It is the time to dare and endure. Не время удобств и комфорта. Время отваги и выдерживания.

A fanatic is one who can’t change his mind and won’t change the subject. Фанатик — это человек, который не может изменить взгляды и не может переменить тему.

A love for tradition has never weakened a nation, indeed it has strengthened nations in their hour of peril. Любовь к традициям, никогда не ослабевающей нации, действительно усилило её в час опасности.

The first quality that is needed is audacity. Первое необходимое качество — это смелость (дерзость, нахальность).

Healthy citizens are the greatest asset any country can have. Здоровые граждане — это величайшее достояние любой страны.

Always remember, that I have taken more out of alcohol than alcohol has taken out of me. Всегда помни, что я взял от алкоголя больше, чем он забрал у меня.

When I was younger I made it a rule never to take strong drink before lunch. It is now my rule never to do so before breakfast. В молодости я взял себе за правило не пить ни капли спиртного до обеда. Теперь, когда я уже немолод, я держусь правила не пить ни капли спиртного до завтрака.

Although prepared for martyrdom, I preferred that it be postponed. Хотя я готов к мученичеству, я предпочел бы, чтобы оно было отложено.

Broadly speaking, the short words are the best, and the old words best of all. Вообще говоря, короткие слова являются лучшими, а старые слова лучше всего.

Every morn brought forth a noble chance, and every chance brought forth a noble knight. Каждое утро выпадает благородный шанс, и все шансы выпадают благородным рыцарям.

From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic an iron curtain has descended across the Continent. От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике железный занавес опустился на континент.

I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки смотрят на нас сверху вниз. Свиньи смотрят на нас как на равных.

Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. Теперь это не конец. Это даже не начало конца. Но это, возможно, конец начала.

The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of blessings. The inherent virtue of Socialism is the equal sharing of miseries. Присущая сила капитализма — несправедливое распределение благ. Присущая сила социализма — равное распределения бедствия.

There are a terrible lot of lies going around the world, and the worst of it is half of them are true. Много ужасной лжи собирается по всему миру, и хуже всего то, что половина из неё верна.

When the eagles are silent, the parrots begin to jabber. Когда орлы молчат, то болтать начинают попугаи.

I never worry about action, but only inaction. Я никогда не беспокоюсь насчет действия, только насчет бездействия.

Solitary trees, if they grow at all, grow strong. Одиночные деревья, если они вырастают, они растут сильными.

If you have ten thousand regulations you destroy all respect for the law. Если вы имеете десять тысяч ограничений, вы уничтожаете все уважение к закону.

Everyone has his day and some days last longer than others. Каждый имеет свой день, и некоторые дни длиннее прочих.

No comment is a splendid expression. I am using it again and again. Без комментариев — это великолепное выражение. Я использую его снова и снова.

A joke is a very serious thing. Шутка — это очень серьезная вещь.

When you have to kill a man it costs nothing to be polite. Когда вы должны убить человека, ничего не стоит быть вежливым.

Attitude is a little thing that makes a big difference. Отношение (позиция) это мелочь, которая имеет большое значение.

4.4 / 5 ( 37 голосов )

Цветы-символы Великобритании

А какой цветок приходит на ум, когда вы думаете об Объединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии? Если вы читаете наш блог, то наверняка знаете, что каждая из его стран имеет свой цветок-символ.

Англия гордится символом розы (a rose), которая хранит память о войне «Алой и Белой розы» 1455-1485 гг. В ее финале два враждующих рода, королевские династии Ланкастеров (их герб был украшен алой розой) и Йорков (герб этого рода отличала белая роза), поженили своих детей и положили конец тридцатилетней войне, объединив на гербе Англии алую и белую розы.

Давайте немного подробнее остановимся на цветке роза. В английском языке роза занимает особое место, с ней связаны многие идиомы. Такое многообразие «розовых» идиом объясняется приятным ароматом, который исходит от цветка. Идиома to smell the roses – ценить то, что обычно не ценится, игнорируется или воспринимается как данность. Если вам удалось выйти из ситуации smelling of roses или smelling like a rose (пахнущим, как роза), это значит, что вы вышли из деликатной ситуации, сохранив свою репутацию и честь. Фразу to come up roses относят к ситуации, которая развилась в самом благоприятном для вас ключе. Таким же образом, если ситуацию описывают как bed of roses (ложе из роз), то это что-то легкое и комфортное. Но, как ни странно, эту фразу чаще употребляют в негативном значении: life is no bed of roses (жизнь – это не ложе из роз).

Совершенно неприметный репейник, который мы знаем как чертополох (a thistle), однажды помог спящим шотландцам, когда темной ночью враг (легенды говорят о викингах или римлянах) пытался проникнуть в их лагерь. Один из захватчиков поранился о чертополох, вскрикнул и разбудил шотландцев, которые отразили атаку врагов, потому что их не застали врасплох. Так чертополох стал символом Шотландии, и его стали печатать на шотландских монетах.

Уэльс имеет два флористических символа: лук-порей (a leek) и нарцисс (a daffodil). Странное сочетание, не правда ли? Говорят, что в ночь перед битвой с саксами святой Давид посоветовал уэльсцам прикрепить к шлемам лук-порей, чтобы отличить друг друга от врага. Так битва была выиграна. По другой легенде святой Давид несколько лет питался лишь луком-пореем и хлебом. Как бы там ни было, но оба символа Уэльса неразрывно связаны с этим святым. Его почитают 1 марта, в тот самый день, когда, как считается, расцветают нарциссы.

И, конечно же, каждый знает, что шелковистый клевер (a shamrock) – символ Ирландии. По легенде святой Патрик использовал трехлистный клевер, объясняя язычникам единство Святой Троицы, которая может существовать по отдельности, будучи неделимой частью одного целого. Трилистник стал символом одного из самых популярных праздников Ирландии – Дня святого Патрика. Многие путают четырехлистный клевер и трилистник, но это разные растения и символизируют разные вещи. Так, четырехлистный клевер – символ удачи и благосостояния, а трехлистный клевер – символ христианства в Ирландии.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: